A dél-kelet Ukrajnából kiszakadó 
Donyecki Népi Köztársaság miniszterelnöke, Alexander Zaharcsenko 
elmondása szerint az ukrán hadsereg alakulatai tömeges jelleggel állnak 
át a DNK oldalára. "A 25. légiszállítású dandár parancsnokainak egyike 
elvitt egy BMP-t és átállt a mi oldalunkra. Az ilyen esetek tömeges 
jellegűek. Elképzelhető, hogy a közeljövőben Dimitrovka környékén más 
csoportok is megadják magukat."

Zaharcsenko egy sajtótájékoztató 
alkalmából kifejtette, mostanra közismert tény, hogy az ukrán hadsereg 
professzionális katonái nem értik, miért vannak itt, miért harcolnak és 
miért kell meghalniuk. "Idejönnek és azt látják, hogy mi az 
otthonunkért, családjainkért harcolunk. Nekünk van miért harcolni, és 
egy az otthonát, családját védelmező katonának jóval magasabb erkölcsi 
alapja van a harcra, mint a pénzért ideküldött zsoldosnak, aki valójában
 nem is érti, mi célból küldték ide."
Zaharcsenko közleménye szerint az ukrán 
hadsereg többsége nem ellenség, hanem szövetséges, és ezzel ők is 
tisztában vannak, mikor a frontra érkeznek. "Vannak olyan helyzetek 
is, amikor az ukrán hadsereg alakulatai a helyszínre kiérkezve felveszik
 a harcot az újonnan alapított és Dnyepr és Ajdar különítményekkel, mert
 azt látják, hogy ezek büntetőosztagok, melyek a civil lakosság ellen 
hajtanak végre megtorló akciókat. Jelenleg is, Ilovajszk környékén 
tűzharc zajlik a reguláris ukrán hadsereg és Nemzeti Gárda alakulatai 
közt."
Az ukrán hadsereg és a Nemzeti Gárda közti helyi összecsapások kapcsán azt is tudni kell, hogy utóbbi jelentős mértékben épít nyugati zsoldosokra, akiket többnyire amerikai "instuktorok" irányítanak. Az ukrán katona sok esetben annyit lát egy Nemzeti Gárda alakulatból, hogy többnemzetiségű, idegen katonai alakulat. A csapatmozgásokat, még a legegyszerűbb harctéri cselekményeket is angolul koordinálják. Korábban több esetben gyakorlati problémákba ütközött az idegen zsoldosok és az ukrán katonák összehangolása, mert egy-egy harcoló alakulat esetében a parancsok angolul hangzanak el, eközben az ukrán katonáknak saját anyanyelvükre is azonnal le kell fordítani az olyan alapvető instrukciókat mint "tartsd szemmel azt az ablakot" vagy "behatolunk".
http://www.hidfo.net/2014/08/16/tuzharc-az-ukran-hadsereg-es-nemzeti-garda-alakulatai-kozt
 
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése