Egy gépesített dandár 46 katonája hagyta el szolgálati helyét hétfőn az ukrajnai Sirokij Lan lőtéren és gyalog indultak el a Nyikolajevszkbe, hogy panaszt tegyenek a katonai ügyésznél ellátásuk és elszállásolásuk rossz körülményeiről – közölte a Presztupnosztyi.net helyi hírportál.
Uram, a te szentséges szívednek ajánlom fel az egész életemet, múltamat, jelenemet, jövőmet, a legkisebb cselekedetem is. Irányíts és vezérelj engem. Add meg a tisztánlátás kegyelmét, hogy meg tudjam különböztetni a jót a rossztól. Add, hogy egész nap neked éljek.
2016. február 8., hétfő
Lyukas sátor, hideg élelem: több tucat ukrán katona hagyta el szolgálati helyét
Anatolij Matiosz katonai főügyész 2015 szeptemberében bejelentette, hogy egy év leforgása alatt Ukrajnában 6430 esetben indítottak eljárást dezertálásért, illetve 190 eljárást indítottak, összesen 1040 személy ellen a katonai szolgálat megtagadásért. Az ukrán fegyveres erők (VSZU) katonai mozgósításért felelős részlegének egyik illetékese elmondta, hogy csak a tavaly nyáron indult hatodik mozgósítási hullám alatt majdnem 27 ezer sorköteles vonta ki magát a katonai szolgálat alól, ami közel fele az összes akkor behívott sorköteles számának.
Hálózati háborút vívnak a magyarság ellen
Az
ATV beszámolója szerint az utóbbi hetek folyamán “sorra törölte a
Facebook a félhivatalos jobbikos csoportokat”, ezzel több tízezres
elérés veszteséget okozva a párt holdudvarának. Újra teljes sebességre
kapcsolt a cenzúra a “legnépszerűbb közösségi hálón” – a történések
kísértetiesen hasonlítanak az internetadó elleni tüntetés idejében
kialakult helyzetre.
A lap beszámolójában kijelenti, hogy “az
elmúlt hetekben felerősödött letiltási hullám nyomán – leszámítva Vona
Gábor és a Jobbik hivatalos profiljait – gyakorlatilag alig maradt
komolyabb támogatottsággal rendelkező Jobbik-közeli felhasználói
csoport a Facebook-on”. A közösségi médiafelület üzemeltetői
törölték többek között a “Kiállunk László Petra mellett”, a “Vona
Gábort miniszterelnöknek!”, az “Akik tisztelik Vona Gábort, és
egyetértenek a Jobbik munkásságával”, a “Szebb Magyarországot mozgalom”
és “Jobbik-ot támogatók” nevű oldalakat, de eltávolításra került a
Hatvannégy Vármegye Ifjúsági Mozgalom oldala, ezen felül számos kisebb
csoportosulásé, melyek a Jobbik választási győzelmét, vagy a
bevándorlókkal kapcsolatban különböző indokkal történő önszerveződést
hirdették.
A
Facebook világosan megfogalmazott irányelvek mentén gyakran távolít el
olyan felhasználói fiókokat, melyek közösség elleni uszítást
folytatnak, vagy bűncselekmény elkövetésére tesznek felhívást. Ezek
azonban többnyire valamilyen bejelentés alapján történnek;
értelemszerűen, a Facebook üzemeltetői nem azzal töltik idejüket, hogy a
magyar jobboldal bejegyzéseit figyeljék. A törlések szinte kizárólag
bejelentés alapján történnek, emiatt hangsúlyozni kell, hogy az elmúlt
hetek “tisztogatása” során nem a Facebook üzemeltetőinek hozzáállása
változott, hanem fokozottan aktívvá váltak azok a csoportok/személyek,
melyek rendszeresen jelentik politikai ellenlábasaik Facebook-profilját.
A
történtek kapcsán nem az a kérdés, “miért törölte a Facebook az adott
csoportokat”, hiszen a vállalat irányelvei alapján ezeket a csoportokat
– bejegyzéseik radikális tartalma alapján – nagy valószínűséggel
korábban is törölték volna, ha felhasználók nagy számban felhívják
rájuk a figyelmet. A kérdés sokkal inkább az:
“miért fokozódott azoknak a személyeknek/csoportoknak az aktivitása, akik szisztematikusan jelentik a magyar jobboldali Facebook-felhasználókat?”
Megdöbbentő hasonlóság
Legutóbb
2014 végén történt olyan tömeges “tisztogatás”, amely kiterjedtségét
tekintve az utóbbi hetek törlés-sorozatához hasonlítható. Akkor szintén
az ATV számolt be arról, hogy “az év végére gyakorlatilag minden nagyobb, magyar szélsőjobbos és neonáci közösséget törölt oldaláról a Facebook.”
A 2014
végi “tisztogatás” azt követően történt, hogy a liberális
sajtóorgánumok karaktergyilkossági kísérletek sorozatát követték el
kormánypolitikusok ellen, és intenzív uszítással próbálták tömegbázissal
ellátni a Soros György féle civil szervezetek tüntetéseit. Az akkori
és a jelenlegi törlés-hullám közti összefüggés, hogy most is
kibontakozóban vannak olyan kormányellenes tüntetések, melyek nyilvánvalóan balliberális pártokhoz köthetőek.
2014
végén a liberális sajtóorgánumok egy része tematikájának
megváltoztatásával közeledni kezdett a szélsőjobboldali
olvasóközönséghez, majd megpróbálta bevonni a szélsőjobboldali
csoportokat és szurkolói közösségeket a kormányellenes tüntetésekbe.
Amikor egyértelművé vált, hogy a radikális jobboldalt nem sikerült
felhasználni egy céltalan utcai zavarkeltésre, szintén aktivizálódtak
olyan csoportok, melyek sorozatosan jelentették a hozzájuk köthető
Facebook-felhasználókat, ennek köszönhetően kezdődött meg a 2014 végi
“nagytakarítás”.
A jobboldali közösségek felhasználóinak tömeges eltávolítása egy Magyarország ellen vívott hálózati háború részét képezi.
Érdemes megfigyelni, hogy ameddig a liberális sajtó a szélsőjobboldali
közösségek megszólításával foglalkozott, a szélsőjobboldali csoportok
felhasználóit nem törölték tömeges jelleggel. Esetenként még
nemzetiszocialista nosztalgiával is próbálkoztak – haditechnikai,
művészeti témák kerültek címlapra az Indexen a Hitleri Németországgal
kapcsolatban – anélkül, hogy a zsidó szót akár csak megemlítették volna, holott korábban ez elképzelhetetlen lett volna.
A
szélsőjobboldali Facebook-profilok tömeges eltávolítása 2014-ben akkor
kezdődött meg, amikor egyértelművé vált, hogy azok a kormány elleni
mozgósítás szempontjából haszontalanok a Soros György féle civil
megmozdulások felduzzasztásához, rendőrökkel összeütközést vállaló radikális komponenssel ellátásához.
Nem az a baj, hogy zsidóznak – külpolitikailag veszélyesek
Abban az
időszakban két, egymást követő jelentős külpolitikai esemény történt,
ami összefüggésben állt a szélsőjobboldali csoportok
Facebook-felhasználóinak törlésével. Egyik ilyen esemény volt Angela
Merkel német kancellár – februári – budapesti látogatása, melynek
kapcsán több jobboldali csoportosulásról valószínűsíthető volt, hogy
ellentüntetést fognak tartani (a balliberális hálózat EU-párti
szimpátiatüntetést hirdetett). Később nyilvánosságra jutott, hogy
Vlagyimir Putyin nemsokára Budapestre érkezik. Utóbbi esemény
kapcsán szintén számos jobboldali közösség esetében volt
valószínűsíthető, hogy amennyiben a liberális baloldal
szimpátiatüntetéssel várja Angela Merkelt, a nemzeti oldalhoz sorolható
szervezetek Vlagyimir Putyin érkezésekor szerveznének hasonlót. Később
az Orientalista.hu hirdetett meg egy szimpátiatüntetést. A legnagyobb
eléréssel rendelkező jobboldali közösségek nem tudtak se tüntetést
hirdetni, se megosztani egy már meghirdetett megmozdulás oldalát,
addigra ugyanis törölte a Facebook a legnagyobb magyar radikális
jobboldali közösségek felhasználóit.
A 2014 végi történések ennek okán egyértelművé tették, hogy az
online közösségi médiában egy olyan művelet zajlik, amely a nemzeti
radikális szervezetek tömegelérésének lekorlátozását célozza,
miközben a baloldali liberális szervezetek – és proxy-szervezetként
használt civil mozgalmaik – rendszeresen és szisztematikus jelleggel
használják tömegmozgatásra a legnépszerűbb közösségi hálót, amihez a
fővonalú liberális média támogatását adja (médiafelületet adnak egy-egy
“ígéretesebb” megmozdulásnak).
Érdemes
megfigyelni, hogy a két jelentős külpolitikai eseményről a nyilvánosság
még nem szerzett tudomást, amikor az online közösségi médiában már
megkezdődött a szélsőjobboldali szervezetek által okozott esetleges
“probléma” elhárítása (a fősorodnak kínos lett volna, ha az orosz
vezetőt több ezer szimpatizáns várja, miközben Angela Merkel alig
kétszáz főt érdekelt). Ennek okán fel kell tenni a kérdést:
milyen jelentős események történnek a közeljövőben, aminek kapcsán a radikális jobboldali szervezeteknek szüksége lenne a tömegelérésre?
Az a tény, hogy 2014 végén a balliberális aktivisták még a mérföldkő jellegű külpolitikai események nyilvánosságra jutása előtt
megkezdték a jobboldali mozgalmak elleni tömeges “jelentgetést”, egyben
arról is árulkodik, hogy ezek a tömegesen jelentgető aktivisták
tisztában vannak olyan információkkal (várható politikai eseményekkel),
melyek a nyilvánosság számára még nem elérhetőek. Ennek okán
feltételezhető, hogy valamilyen – külföldi vagy belföldi – hivatali
forrásból információhoz jutnak, vagy az őket mozgató (indirekt módon
ösztönző) szervezetek vannak tisztában ezekkel az információkkal, és a
sorozatos jelentgetésbe kezdő balliberális aktivistákat olyan személyek
“ösztönzik” erre a tevékenységre, akik bizalmas információk birtokában
vannak, és proxy-szervezeteken keresztül határozott politikai
érdekérvényesítést folytatnak Magyarországon.
Miközben
a 2014 végi “tisztogatási hullám” egyértelműen köthető az ország
külpolitikája szempontjából mérföldkőnek tekinthető eseményekhez, azt
láthatjuk, hogy ma is éppen olyan helyzet állt elő, ami a 2014-es
“jelentgetési” hullámot megelőzően: balliberális proxy-szervezetek
kormányellenes demonstrációkat folytatnak, a liberális sajtó pedig
tömegbázissal látja el őket – közvetlen azt megelőzően, hogy a kormány
külpolitikailag számukra kedvezőtlen irányba tehet lépést. A Magyar
Nemzet napilap információi szerint Orbán Viktor február 17-én utazik
Moszkvába, ahol találkozik Vlagyimir Putyin orosz államfővel. Meglepő,
hogy éppen egy ilyen látogatás előtt kezdenek tüntetni a szakszervezetek
és különböző álcivil mozgalmak?
http://www.hidfo.ru/2016/02/halozati-haborut-vivnak-a-magyarsag-ellen/
http://www.hidfo.ru/2016/02/halozati-haborut-vivnak-a-magyarsag-ellen/
Válság: “Merkel elveszítette kapcsolatát a valósággal”
A
nyilvánosság részéről mindinkább fokozódó nyomás alá kerül Angela
Merkel német kancellár, amiért nem tudja a lakosság elvárásai szerint
kezelni a migrációs válságot. A pragmatizmusa miatt korábban népszerű
politikus ma már nem vesz tudomást arról, hogy az által képviselt
ideológia a gyakorlatban nem működik.
Angela
Merkel mindig is pragmatizmusa, és a problémák lépésről lépésre
megoldása miatt volt népszerű választói körében – állítja Dr. Hubertus
Hoffmann, a globalo.com politikai magazin alapítója -, de mára a
kancellár nem tartja szem előtt a tényeket, és láthatóan a legkevésbé
sem érdekli, hogy az általa képviselt elgondolás a gyakorlatban nem
működik. Hoffmann a Szputnyik rádiónak adott interjú során kijelentette,
hogy Angela Merkel elveszítette kapcsolatát a valósággal, ami egy
vezető politikus esetében különösen veszélyessé válhat.
“Mindenkit, akinek ellenvéleménye van, eltávolít maga körül. Ez egy tipikus hiba minden olyan személy esetében, aki nagyobb hatalomhoz jut.”
A
szakértő arra hívta fel a figyelmet, hogy már az államigazgatás
jelentős része, mi több, a kormánypolitikusok egy része is tisztában van
azzal, hogy a helyzet tarthatatlan, ennek ellenére Berlin nem tud
elköteleződni a bevándorlás korlátozása irányába, mert Merkel minden
olyan tisztviselőt levált, aki ellenvéleményt mer megfogalmazni.
A német
migrációs hivatal vezetője mindössze két hetet maradt posztján, miután a
magyar kormány határozott a migránsok továbbutaztatásáról
Nyugat-Európába. Azt követően Németország szembe kellett nézzen azokkal
a gyakorlati problémákkal, melyekkel a migrációs útvonalon
elhelyezkedő összes többi ország. Manfred Schmidt szeptember 17-én
“önként” mondott le, de politikai elemzők annak lehetőségéről
beszéltek, hogy a német kancellárral szemben megfogalmazott erőteljesebb
kritikák miatt kellett távozzon posztjáról. Merkel a későbbiekben sem
volt hajlandó a bevándorlás korlátozására, ennek köszönhetően év végéig
több mint 1,1 millió migráns érkezett Németországba. Emellett mintegy
400 ezer olyan bevándorlóról tudni, akiket nem regisztráltak, és
illegálisan élnek az országban.
Hoffmann
szerint Németország éves szinten 200-250 ezer bevándorlót tud
befogadni. Ez az a szám, amely esetében a migrációs hivatal még kezelni
tudja az emberáradatot, és a rendőrség kontroll alatt tudja tartani a
menekülttáborokban várakozó tömegeket. Korábban Horst Seehofer,
Bajorország miniszterelnöke is ilyen számról nyilatkozott; nem
véletlen, hiszen az államigazgatás számára készültek azok a
tanulmányok, melyekre alapozva a szakértők később nyíltan is
megállapították a hivatali rendszer korlátait, egyúttal a gazdasági
lehetőségek korlátozottságával is foglalkoznak. A kancellár azonban
mindenkit elhallgattat, aki ellenvéleményt fogalmaz meg a “befogadás
politikája” ellen. Hoffmann szerint a munkaerőpiac korlátozottságával is
számolni kell, évi 200 ezer menekültnél több esetében nagy részük
munkanélküliként fog élni Németországban.
Nemrég
nyilvánosságra jutott egy tanulmány, mely szerint Németország
legrosszabb esetben évi 50 milliárd eurót fog költeni a menekültekre. A
migránsok egészségügyi ellátása, elhelyezése, a nyelvkurzusok és egyéb,
az integrációt elősegítő tanfolyamok szervezése olyan költségeket ró
az országra, melynek komoly politikai következményei is lesznek. A
szakértő szerint Merkel migránsokkal kapcsolatos állásfoglalása miatt a
következő választásokon választási vereséggel kell szembenézzen; a
kancellár korábbi támogatóinak tekintélyes része nem egy ellenzéki párt
kifejezett támogatása miatt, hanem Merkel politikájának elutasítása
okán más pártokra fog szavazni.
Hoffmann
ugyanakkor arra is felhívta a figyelmet, hogy a frissebb
közvélemény-kutatások szerint a Merkel által képviselt elgondolás
kisebbségbe szorult, és a migránsok befogadása ellenkezik azokkal a
demokratikus alapelvekkel, melyekre – elviekben – az Európai Unió épül,
mert a lakosság többsége ellenzi a bevándorlók befogadását, és ezzel a
kancellár tisztában van, mégsem a többség akaratát jeleníti meg
politikájában.
http://www.hidfo.ru/2016/02/valsag-merkel-elveszitette-kapcsolatat-a-valosaggal/
http://www.hidfo.ru/2016/02/valsag-merkel-elveszitette-kapcsolatat-a-valosaggal/
A hollandokon bukhat meg Ukrajna EU-csatlakozása?
Bert
Koenders, Hollandia külügyminisztere figyelmeztetett, hogy amennyiben
az Ukrajna és az Európai Unió közti társulási egyezményről kiírt
referendumon az emberek többsége nemmel szavaz, a kormány kénytelen
lesz felülbírálni korábbi állásfoglalását.
A
holland szavazók döntése véget vethet az Európai Unió és Ukrajna közti
társulási egyezménynek, ha a referendumon a “nem” szavazatok jutnak
többségbe – a társulási egyezmény pedig az EU-tagság előszobája, emiatt
Ukrajna uniós csatlakozását is megakadályozhatja a referendum
eredménye.
A
külügyminiszter szerint ő továbbra is az “igen” szavazat mellett foglal
állást, de amennyiben a lakosság többsége nemet mond az ukrán
csatlakozásra, az a kormányt egy új helyzet elé állítja, és “meg kell
vitatni a továbbiakat”. A Reuters jelentése emlékeztet, hogy ez nem egy
ügydöntő népszavazás, de amennyiben az eredmény többségi “nem” szavazat
lesz, a hatályos törvények szerint a kormány felül kell vizsgálja
korábbi állásfoglalását, így újabb vita indulhat arról, támogatják-e az
egyezményt.
Koenders
kijelentette, hogy a társulási egyezmény Kijev számára az EU-tagság
első lépése, de emiatt elsősorban nem az ukránok, hanem a holland
szavazók aggódnak, akik attól tartanak, hogy az ukrán csatlakozás a
migrációs válság további mélyüléséhez vezet. A kormány annak hatására
hozott döntést referendum kiírásáról, hogy több mint 450 ezren írtak
alá egy petíciót, amiben követelték, hogy népszavazáson dönthessenek az
EU és Ukrajna közti társulási egyezményről. Ha az áprilisra kiírt
népszavazáson a választók több mint 30%-a véleményt nyilvánít, az
eredmény érvényes lesz, és arra kényszerítheti a kormányt, hogy újra
vitát indítson a társulási egyezményről.
Hollandia
az egyetlen ország az Európai Unióban, ahol az emberek népszavazáson
véleményt nyilváníthatnak arról, hogy a kormány támogassa-e az Európai
Unió kibővítését. A társulási egyezmény aláírásáról a döntéshozók se az
Európai Unió ötszáz millió állampolgárát, se az ukrán
választópolgárokat nem kérdezték meg. A legfrissebb
közvélemény-kutatások szerint a hollandok 55%-a nemmel fog szavazni. A
petíció elindítói szerint ezzel a kezdeményezéssel arra akartak
rámutatni, hogy az Európai Unióban nincs demokrácia, mert az embereknek semmilyen ráhatása nincs az EU politikájára.
http://www.hidfo.ru/2016/02/a-hollandokon-bukhat-meg-ukrajna-eu-csatlakozasa/
http://www.hidfo.ru/2016/02/a-hollandokon-bukhat-meg-ukrajna-eu-csatlakozasa/
Lengyelország kiterjeszti a megfigyelési jogköröket
Érvénybe
lépett Lengyelország új törvényi szabályozása, ami kiterjedt
jogköröket ad az ország nemzetbiztonsági szolgálatai számára, és bírói
végzés nélkül lehetővé teszi az állampolgárok megfigyelését.
Andrzej
Duda lengyel államfő csütörtökön aláírásával zöld utat engedett az új
törvénynek, ami lehetővé teszi, hogy a kormány hozzáférjen az
állampolgárok digitális adataihoz, és a továbbiakban ehhez ne legyen
szükség bírói végzésre. A Gazeta Wyborcza beszámol arról, hogy az új
szabályozás értelmében a belügyminisztérium korlátlan hozzáféréshez jut
az állampolgárok telefonbeszélgetéseihez, és valamennyi, interneten
folytatott tevékenységéhez azáltal, hogy a szolgáltatók a továbbiakban
nem csak igazolt bűncselekményekkel összefüggésben és bírói végzésre
kell kiadják az erre vonatkozó adatokat. Az új szabályozás értelmében a
rendőrség is nyilván kell tartsa a személyek tartózkodási helyére
vonatkozó metaadatokat, internetes kapcsolatlistáit és profiljait.
Az
Európai Unió és emberi jogi szervezetek az előzetes tervek
nyilvánosságra jutásától fogva az emberi jogok durva korlátozásának
nevezik az új szabályozást. Belföldi szervezetek szintén tiltakoznak az
új törvény ellen, az ellenzéki pártok Varsóban az elnöki palota előtt
tartottak tömegdemonstrációt. A Gazeta Wyborcza jelentése szerint a
tüntetők alkotmányellenesnek tartják az új szabályozást.
Lengyelország
az Európai Unió részéről továbbra is vizsgálat alatt áll, amiért
Andrzej Duda januárban elfogadta azokat a törvényeket, melyek értemében
a kormány nevezi ki a közszolgálati televízió és rádió vezetőit. A
lengyel ombudsman, Adam Bodnar szerint a törvények egy része
alkotmányellenes, és az alkotmánybíróság kell vizsgálja. Andrzej Duda
egy másik intézkedése alapján azonban az alkotmánybíróság döntéseihez
nem elég a relatív többség, ehelyett a bírák kétharmados többsége kell
elfogadja.
http://www.hidfo.ru/2016/02/lengyelorszag-kiterjeszti-a-megfigyelesi-jogkoroket/
http://www.hidfo.ru/2016/02/lengyelorszag-kiterjeszti-a-megfigyelesi-jogkoroket/
Sz. Kovács Péter: William Faulkner
Az
ember életében mindig van egy sorsfordító időszak, egy apró mozzanat,
amelynek az első pillanatban nem tulajdonít jelentőséget, sőt elveti a
sarokba, oda sem figyel, de a napok sűrűjében, az idő vágtájában aztán a
kiindulópont furcsa derűje, nyegle szorongása, tétovasága eszébe jut,
és akkor képes lesz felgöngyölíteni a folyamatot. Legtöbb esetben
folyamatról beszélhetünk, ritka a pillanatnyi sorsforduló.
Sokáig
kerülgettem William Faulkner műveit, hónapokon keresztül csak
szemeztem vele a könyvtár polcán; lestem a különböző műveket: előttem
sorakoztak a Tanyán, a Sartoris, a Példabeszéd,
és a többi Faulkner-mű öreges, dohos gerince, aranyozott betűi.
Egyszer aztán találomra, és némi gőgös elhatározással, ifjúi hévvel,
erőnek erejével leemeltem a polcról a Tanyán című regényt, és
csak úgy, a polc mellett állva beleolvastam. Nem szórakoztam, a legelső
oldalon elkezdtem olvasni, mindjárt végigjártam Franciagát rengetegét,
a Varner-família fejének konok, furfangos eszű teremtményét; mindössze
három oldalt olvastam, és mindjárt elém tárult egy csodás világ.
Biztos
vagyok benne, hogy a cím számomra nagyon beszédes volt, mert én
nyaranta tanyán töltöttem az időt, ott nyaraltam a nagyszülőknél,
boldogság és békesség melengette testemet és lelkemet, szóval, hatott
rám a cím, és ettől a regénytől valamiféle letaglózó suhintást, egy
akaratos kalapácsütést vártam; nem tagadom, azt akartam, hogy meggyőzzön
az amerikai irodalom szépségéről, és hogy Faulkner begyalogoljon az
életembe. Hazavittem a könyvet, mindjárt neki is álltam. Olvastam
délután, este, éjjel, aztán másnap megint. Az erőm valamikor a századik
oldal táján kezdett elhagyni, amikor a sokadik hosszú mondatot olvastam
végig, de olyan hosszú volt az a mondat, hogy az oldal végére értem,
és még mindig nem volt vége annak a mondatnak; a következő oldalon
pontos vessző fogadott, és megint olvashattam vagy fél oldalt, mire
Faulkner szíveskedett lezárni egy aprócska ponttal a gondolatfolyamát.
Elég volt! Úgy eldobtam a Tanyán című regényt, mint valami betegséget, többé felé se néztem.
Itt
vezetném vissza az olvasót az első bekezdéshez. Tudniillik, az én
életemben ez egy folyamat kezdete volt, csak én nem vettem észre,
ugyanis a tudatom mélyén, valahol legbelül megigézett Faulkner Déljének
hatalmassága, csodája, atmoszférája, lakossága; a nagy amerikai író
valóban begyalogolt a szívembe, csupán annyi történt, hogy nem éreztem a
rajtam taposó lábnyomokat. El kellett telnie csaknem másfél évnek,
hogy újra kezembe vegyem a fent említett regényt, és most egyetlen hét
alatt – aktív írás mellett, természetesen – végigolvastam. A szó
legszorosabb értelmében lenyűgöző a mű!
A déli vidék szeretetének alázatos mesterműve a Tanyán;
egy olyan regény, amelyet nem azért érdemes kézbe venni, mert kiváló
olvasmány, részletes tájleírások vérbő szimfóniája, hanem azért érdemes
belemélyedni, mert a lélek többé válik általa, megnyílik, feltárul,
tökéletes kitárulkozással fordul az Ember felé, a világ felé, a táj
felé; láthat a lelki szem kukoricaföldeket, szikkadtpartú patakokat,
portól terhes utakat, rozzant kordékat, sovány, nyúlánk alakokat,
akiknek mindenük a másikkal való kiszúrás; mindezek tetején pedig ott
tanyáznak az úgynevezett főhősök, a Snopesok és Varnerek, akiknek
csendes, látszólag színfalak mögött dúló csatározását sejthetjük, amely
csatározásban a Snopesok győzedelmeskednek, mégsem igazi a győzelmük,
mert lelkük legmélyéig szolgaiak, túlzottan alázatosak, hiába minden
rafinériájuk, ocsmány cselfogásuk. Faulkner kiváló éleslátással,
emberszeretettel, mélyből táplálkozó derűvel jeleníti meg Yoknapatawpha
megye életvitelét, légkörét, hétköznapjait, lakosai túlságosan élő
személyek, az ember azt várná, hogy egy Ratliff bármikor beköszönhet az
ablakon, és a nyakunkba sózhat egy varrógépet. Élő a regény, noha már
erőteljesen rárakódott az idő, a dohos por, és minden, amit néhány
évtized termelhet, de a halhatatlanság ebben rejlik: nem fog rajta az
idő, eltelnek akár évszázadok, évezredek, a mű töretlensége
megkérdőjelezhetetlen.
Nem
tisztem kritikát írni Faulkner művészetéről, sem elítélni, sem
felmagasztalni nem kívánom munkásságát, egy azonban biztos: én lelkes
olvasójává váltam.
A
folyamat bő egy hónapja ért be bennem, valahol a mélységből kiindulva,
feljutva a felszínre, ahol már én is észrevettem. Oly természetes
egyszerűséggel szivárgott belém az amerikai Dél szépsége, egészsége,
humora, magasságos derűje, ahogy csak a természet alkotta csodák képesek
egyszerűségükben gyönyörűséget adni, ezért hálás vagyok a Jóistennek,
hogy ilyen művek kerültek a kezembe, másrészt örülök, hogy élt
valamikor egy William Faulkner nevű férfiú, aki írásra adta a fejét, és
megalkotta a világirodalom egyik legnagyszerűbb egységes
regényfolyamát.
Erőből
próbáltam megismerkedni Faulkner műveivel, végül önmagától, erőlködés,
szenvedés nélkül öblögettem magamba a sorait, s azok a sorok
megnyíltak, odaadták önmagukat, mindenüket. Ez a művészet valós
szépsége, tökéletes teljessége. Csak olvastam a sorokat, egyszerűen, a
szépség iránti egészséges készségtől hajtva, és a hosszú, rendkívül
hosszú mondatok káprázatos világ látomását idézték elém, amely oly
valóságos volt, mint maga az élet, a meleg, a hideg, az eső
permetezése, a hó hidege, a szél ereje.
A Tanyán
a Faulkneri életmű egyik csúcsa, ezt le is írta egy szerkesztő a
könyvborító bal fülén. Lehetne mondani, hogy a kerge Snopesok regénye,
de ez még nem lenne a teljes igazság, hiszen nem csak róluk szól a mű;
az oldalakon élnek még Varnerék, a tehetős parasztok, akik egyfajta
kopott úri világot képviselnek a megfáradt Délen, aztán ott vannak még a
parasztok, akik egyszerűen, munkától gyötörten gyűlnek össze a bolt
vagy a fogadó tornácán némi pletykázásra; ebben a regényben szerepel még
egy varrógépügynök, V. K. Ratliff, aki rozzant kordén járja
Yoknapatawpha megyét, ismer mindenkit, őt is ismeri mindenki, és vérbő
rafinériából kiváló üzleteket köt szerte a megyében, de még kilépve a
szűk határok közül, egész Mississippi államban. A rafinált cselszövés
csap össze az emberi jó érzéssel, az öregség adja át szépen lassan a
teret az ifjú hódítóknak, ám ez a térátadás nem éppen zökkenőmentes,
mégis az ember úgy érzi, Varnerék nincsenek igazán tudtában annak, hogy
Flem Snopes betolakodott az életükbe, ezáltal a hatalmukba, amelyet
gondosan, évek kitartó munkájával szereztek meg, harcoltak ki maguknak.
Nem
tisztem a regényt elemezni. Faulkner életművét sem venném górcső alá,
ugyanis rendkívül összetett művek alkotják a kiváló író életművét. Az
egész regényfolyam sokrétű, többszólamú művek halmaza, kiváló irodalmi
alkotások csodálatos világa. Azt mondom, és őszintén mondom: érdemes
Faulknertől olvasni, mert az ember feltöltődik, választ kap kérdésekre,
fény ragyog a sötét felületekre.
Mintha
a régi nagy irodalmi művek szellemisége lengné át Faulkner irodalmát,
mintha maga a Jóisten ragadott volna tollat, hogy adjon az emberiségnek
néhány csodát, könyvekbe fűzött teremtést, mert az kétségtelen, hogy
Faulkner olvasása után valami történik velünk, más emberekké leszünk.
Tény, hogy nem könnyű őt olvasni, a szövegei problémásak, hosszú
mondatok billegnek végig az oldalakon, néhol nehezen érthető, mit is
akar igazán közölni az író, viszont, amikor az író jobb periódusába ért,
akkor nagyon olvasmányos részek kerülnek az olvasó szeme elé,
amelyeket lehet élvezni, el lehet képzelni a leírt világot,
kibontakozik akaratos erővel a Dél forrósága, a megaszalt
kukoricaföldek, a portól mocskos lovak, és a köpködő, káromkodó
parasztok beszélgetése; kísérletező a szöveg, és ebből tudható, hogy
Faulkner újítónak számított a saját korában, újfajta stílusával
megreformálta az egész irodalmat, és biztos vagyok benne, hogy jó
néhány íróra volt nagy hatással.
Faulknernél
rendkívül beszédes a föld szeretete. Ez már önmagában elég ok, hogy
szeressem, még akkor is, ha ezen véleményemet kritika éri
szubjektivitása miatt, de milyen legyen az én palettám, ahol a kedvenc
íróim tanyáznak, ha nem szubjektív - kérdezem én, jogosan; ám nem csak
ezért jók az amerikai író szövegei, hanem azért, mert az utolsó
porszemtől a szerencsétlen niggeren át, a gazdag földbirtokosig mindenki
él, abszolút élő, még akkor is, ha irodalmi regényalakról beszélünk,
vagy csak egy tájleírásról, egy esemény megénekléséről. Faulkner
szövegei tartalmaznak valamiféle mennyei zeneiséget, mint a halhatatlan
zeneszerzők halhatatlan alkotásai, gondolok itt Vivaldira, Mozartra,
vagy éppen Csajkovszkijra. A sorok különleges ritmikával vonulnak balról
jobbra, aztán új sor kezdődik, s a mondat még nem ért véget; néhol
finoman elporlik a zene, halk tónusok boronganak esőverte házak között,
majd hirtelen, a semmiből előbukkanva, forró napfényként végigcsorog a
földön az áldó fény, a felhők közül kibukkanó égitest izzó korongja, s a
zene felcsap, teljesen felpörög, hogy élvezhetővé váljon.
Kevesen tudják belevinni az irodalmi szövegbe a zenét.
Hemingway
például egyáltalán nem ír úgy, mint egy zenével operáló író, az ő
szövegei fásultak, unalomtól terhesek. Faulkner ellenfele volt, noha
ezzel Hemingway művészetét emeljük hihetetlen magasságokba.
Faulkner
elnyerte az irodalmi Nobel-díjat 1949-ben. Mondhatnánk erre, hogy
megérdemelte, én mindenesetre elismerem, hogy járt neki a díj,
függetlenül attól, miként vélekedek róla… Egy ilyen monumentális életmű
egyedülálló, a stílus teljesen egyedi, magával ragadó, élvezhető, még
annak ellenére is, hogy problémás a stílusa. Ajánlom, hogy az ember
mélyedjen el a Tanyán világába, vagy a Sartoris családregényében, nem fog csalódni, komoly irodalmi élményt szerez magának!
A Sartorisban
Faulkner a saját családját írta meg, benne a régen halott üknagyapát,
az öreg Falkner ezredes életét, s a regény fejezeteihez a családtagok
elbeszéléseit, régi emlékeket, a szülőföldön élő emberek meséit
használta fel, így alkotva egy nagyszerű regényt, amelyben saját magát
is feltüntette, Bayard Sartoris személyében. A Tanyánhoz képest
itt már kevesebbet szerepel a táj leírása, mintha Faulkner inkább a
régi történeteket helyezné előtérbe, a családi emlékeket vetítené elő
az olvasónak; a regényben rendkívül fontos az emberek gondolatainak
leírása, valamint sok szó esik benne a háborúról (az I. világháborúról),
amelyben értelmetlenül folyt oly sok vér. A Sartoris készült előbb, a Tanyán
később, ezért az alapos szemlélőnek hamar feltűnhet, hogy Faulkner
mennyit fejlődött a két mű között. Két csúcsot említek a két regény
kapcsán, az egyik ifjúságból kitüremkedő sziklaképződmény, a másik már
érettebb, idősebb hegylánc egyik büszke csúcsa, egy azonban biztos:
mindkettő komoly irodalmi teljesítmény, és méltatlanul kevesen olvassák,
kevés szó esik manapság róla!
Számomra
megdöbbentő, hogy egy Faulknerhez akár csak kicsit is hasonlító írót
kilökünk az irodalomból, és helyette mindenféle hitvány írókat emelünk
piedesztálra, noha a mai írócskák tudása messze elmarad Faulkner
tudásától; kísérletező íróként egészen új dolgokat fedezett fel, előtte
egy módon írtak, utána már megint másképp forgatják a tollat hozzáértő
vagy hozzá nem értő emberek; Faulkner zseniális stílusát érteni kell,
viszont senki nem fogja érteni, ha nem olvassa a műveit. Egyszerű a
gondolat: a mai olvasó számára a Dél nagy krónikása majdhogynem
érthetetlen, mert nem egyszerű, szájbarágó mondatokat írt, hanem hosszan
hömpölygő, százszorosan összetett mondatokban csobogtatta ki
gondolatait, és még tetézte, ha lehetett tetézni, mert különböző
töréseket rakott bele az oldalakon áthömpölygő mondatokba, így
megalkotva egyfajta zeneiséget, ugyanakkor zavart; a felületes olvasónak
semmit nem tud mondani Faulkner, bármennyire akarja is a szépséget
befogadni.
Az
amerikai irodalom vámpíros könyveket ad ki a világnak. Érthetetlen,
hogy William Faulkner után vámpíros könyvek egész ostoba képvilágával
operáljanak az amerikaiak, akik a szabadság szent égisze alatt
születtek, s őrzik a jó demokráciát. Szándékosan tuszkolják le az
emberek torkán a szemetet, az olyan csoda, mint a Dél kiváló dalnoka,
kevés akad ma Amerikában, sőt az egész világon, ebben biztos vagyok. A
koncepció a népbutítás lehet, ez azonban majd egy másik szöveg témája
lehetne, egyelőre maradjunk Faulknernél, hogy kivesézhessük az ő
művészetét!
Többen problémás írónak nevezték. Tulajdonképpen egyet tudok vele
érteni, csakhogy nem árt megjegyezni, hogy azért számít vagy számított
problémás írónak, mert nem a megszokott módon komponálta meg a műveit,
hanem felrúgott minden szabályt, összekeverte az idősíkokat, ezzel
létrehozva egy érdekes kompozíciójú regényfajtát, s hozzátette még a
hihetetlen, teljesen egyedi mondatait – érzésem szerint akaratlanul,
teljes valójában élve csak így volt képes alkotni… Itthon a hozzá
hasonló írókat népi íróknak neveztük (nevezzük); Faulkner is a föld, a
Dél vidékének nagy krónikása, dalnoka és írnoka, a paraszti élet nagy
csodálója, az élet bőkezű szeretője.
Húsz regényt írt.
Első
gondolatom mindjárt az, hogy nem volt kifejezetten termékeny író, de
néhány mű elolvasása után rá kell jöjjek, hogy sokkal termékenyebb
alkotó volt, mint némelyik százregényes író. Húsz regényt tett le az
asztalra, mind kiváló, színvonalas alkotás, a könnyed olvasmányokért, jó
történetekért epekedők is olvashatják, meg a komoly, igényes irodalom
után sóvárgók is, mindkét tábort ki tudja elégíteni Faulkner. Ha nincs
meg a rutin, akkor botladozni fog a folyamat, és Faulkner nem
tárulkozik ki teljes egészében, tehát néhanapján, éppen csak időtöltés
gyanánt olvasók figyelmébe nem ajánlom ennek a kiváló írónak
alkotásait, mert csak beletörik a bicskája, kedvetlen lesz. Olvasni
mindenképpen kell, érzésem szerint, fontos tevékenység, nem csak a
műveltség megszerzése miatt, hanem a szókincs, a gondolkodási készség, a
beszéd világossága miatt is; olvassunk, mert általa többek lehetünk,
és olvassunk Faulknert, mert csodákat lelhetünk fel regényei oldalain.
Különösen valóságos világot teremt a Sartoris
című családregény lapjain. Teljes egészében felvonul előttünk a Dél
maradéktalanul forró, gyapottól pihés, portól terhes, erdőktől árnyékos
világa, ahol különböző farmokon, uradalmakon követhetjük nyomon a
gazdálkodók, urak, niggerek világát, és sehol sem találkozunk töréssel,
mintha a történelem tökéletes kohéziós erejét, a történelemkönyvek
valóságos világát élhetnénk át újra, meg-megújulva; a lapokon lélegzővé
válik Sartoris ezredes évtizedekkel a történések előtt megépített
vasútvonala, amelyet később elorozott az állam, s láthatjuk öreg Bayard
és kis Bayard csatározását, s mindkettő felett a cserfes, erőteljes,
szálegyenes Jenny kisasszony őrködik, aki örökül kapta a Sartorisokat,
ám ezt az örökséget szívesen elvetné. A Sartorisok nehéz emberek
lehettek, viszont abszolút, teljes erejükben az amerikai Dél világát
képviselték, még gondolataik szikárságában is, úrként is paraszti
életformájukban is, egyáltalán nem bántották a niggereket, együtt éltek
velük, együtt utaztak szerte a nagyvilágban, különösen az a Sartoris
ezredes bánt velük remekül, aki csupán a szereplők elmondásaiban él,
mivel jó néhány évtizeddel a történet kezdete előtt elföldelték.
Élvezetes olvasmány a Konföderáció világáról, a polgárháború után
megrekedt Dél elsöprő lendületű valóságáról, a niggerek szolgaságáról
(noha ők nem így élték meg!), és mindent átsző Faulkner mélyről felbukó
derűje, amely magával a Jóistennel azonos.
Faulkner
egységes irodalmat teremtett műveivel, így nem meglepő, ha a különböző
regények oldalain ismerős alakokkal találkozunk: a Sartorisban
feltűnik az egyik Snopes, aki kirabolja öreg Bayard bankját egy züllött
éjszakán. A habókos, mondhatni eszement Snopes-ok úgy élnek
Yoknapatawpha megyében, mint a nagyvilágban az őrültségben fetrengő,
olykor magamutogató aberráltak. Ravaszságuk büszke páncélja nem egyéb,
mint tökéletes ostobaságukra húzott védőköpeny, egy fal, amelyen nem
láthatnak át a legszemfülesebb emberek sem.
Nem
túlzás azt állítani, hogy az említett két regény bizonyos értelemben
egymással szembenálló alkotások, ugyanakkor ikertestvérek is,
kétpetéjűek, határozottan; az biztos, hogy két jelentős regényről van
szó, különösen a Sartoris esetében, hiszen Faulkner ebben a
művében állított örök emléket egész családjának, felidézve a családi
regéket, történeteket, megcsillogtatva a déli humort, és a déli
gasztronómia rejtelmeit.
Különösen
izgalmasak a régi történetek, amelyek Jenny kisasszony száján
elevenednek meg, ez az öreg hölgy rendkívül sokat mesélt az öreg Bayard
ezredesről, akit nem szíveltek a katonái, ezért új ezredest
választottak maguknak; sokat beszélt a polgárháborúról, amely a Délnek
évtizedek múlva is nyílt sebként sajgott, és – természetesen – igen sok
szó esik John Sartorisról, aki végső soron a regény nem élő főhőse,
aki köré akaratlanul, kimondatlanul szerveződnek a regény szereplői.
John Sartoris Faulkner üknagyapja volt, egyes források szerint csak
dédnagyapja, mindenesetre a családban fontos szerepet töltött be,
megemlékeztek róla, vasútépítő volt, várost alapított, valamint sok más
cselekedete mellett egy regényt is írt. Ennek a karizmatikus férfiúnak
állított emléket Faulkner, nyugodtan kijelenthetem: mesterkézzel…
Összességében
elnézve azt kell írnom, hogy William Faulkner egyedülállóan nagyszerű
író a világirodalomban, a vidék nagy szeretője, a nők tisztelője és
hódolója, a négerek bátorítója, a polgárháború siratója, a Dél
szülöttje, Oxford város halhatatlan lakója volt ő, így, egy személyben. A
paraszti életben élő Faulkner kifinomult, bölcs prózáját sok művelt
író megirigyelhette volna, vagy akár most is irigyelhetné, ez az ember,
akit bugris parasztnak neveztek gyakran, csodálatos mondatáradatban
fejezte ki magát, s művek halhatatlan sorát adta az utókornak.
Műveinek
fokmérője az időtlenség, az pedig köztudottan a klasszikusok közé
emeli a művet alkotójával együtt. Faulknert nem lehet nem olvasni,
szüksége van rá az embernek, és ha egyszer valaki belekóstol a
faulkneri világba, állítom: többé nem szabadul!
Hálás
vagyok a Jóistennek, hogy elém vezette a semmiből, a poros könyvtári
polcról ezt a csodálatos írót, művészt, parasztembert! És hálás vagyok
még azért is, mert Faulkner hihetetlenül sokat adott nekem akkor, amikor
azt hittem, megálltam a művészi fejlődésben.
A folyamat így ért be: a Tanyán
világából visszább léptem egyet, hogy Franciagátról Jeffersonba jussak,
visszább léptem az időben is, hogy átrágjam magam a konok Sartorisok
világán, de a végén a két történet, a két idősík egy vaskos egységbe
olvadt, és így együtt képeznek lenyűgöző, örökéletű valóságot, ahol a
szereplők a testvéreim.
Jó hogy élt egy ilyen író, akit William Faulknernek hívtak… http://mkh.valosag.net/index.php/temakoeroek/mveszetek/sz-kovacs-peter/3752-william-faulkner
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)